[ anterior ] [ Contenidos ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ siguiente ]

Instalaci≤n de Debian GNU/Linux 3.0 para Intel x86
Capφtulo 1 - Bienvenido a Debian


Estamos encantados de que se haya decidido a probar Debian, y estamos seguros de que observarß que la distribuci≤n Debian GNU/Linux es ·nica. Debian GNU/Linux le brinda un conjunto de software libre de calidad y de todas las partes del mundo, integrado en un conjunto coherente. Creemos que encontrarß que el resultado es, verdaderamente, mßs que la suma de las partes.

Este capφtulo ofrece una visi≤n general del Proyecto Debian y de Debian GNU/Linux. Si ya conoce la historia del Proyecto Debian y la distribuci≤n Debian GNU/Linux, pase con total libertad al siguiente capφtulo.


1.1 ┐QuΘ es Debian?

Debian es una organizaci≤n formada totalmente por voluntarios dedicada a desarrollar software libre y promocionar los ideales de la Free Software Foundation. El Proyecto Debian comenz≤ en 1993, cuando Ian Murdock lanz≤ una invitaci≤n a todos los desarrolladores de software a contribuir a una distribuci≤n completamente coherente basada en el, entonces relativamente nuevo, n·cleo Linux. Ese grupo relativamente peque±o de entusiastas, al principio patrocinados por la Free Software Foundation e influenciados por la filosofφa GNU, ha crecido a lo largo de los a±os hasta convertirse en una organizaci≤n de alrededor de 800 desarrolladores Debian.

Los desarrolladores Debian estßn involucrados en una gran variedad de tareas, incluyendo la administraci≤n del servidor web y FTP, dise±o grßfico, anßlisis legal de licencias de software, escribir documentaci≤n y, por supuesto, mantener paquetes de software.

Con el interΘs de comunicar nuestra filosofφa y atraer desarrolladores que crean en los principios que Debian protege, el Proyecto Debian ha publicado un n·mero de documentos que contienen nuestros valores y sirven como guφas de lo que significa ser un desarrollador Debian:

Los desarrolladores de Debian tambiΘn estßn involucrados en otros proyectos; algunos especφficos a Debian, otros en los que estß involucrado parte o toda la comunidad Linux. Algunos ejemplos incluyen:

Para mßs informaci≤n general sobre Debian, vea las FAQs de Debian.


1.2 ┐QuΘ es GNU/Linux?

El proyecto GNU ha desarrollado un conjunto de herramientas de software libre para ser utilizados por Unix™ y sistemas operativos tipo Unix como Linux. Estas herramientas permiten a los usuarios desarrollar tareas que van desde las mundanas (como copiar o eliminar ficheros del sistema) a las arcanas (como escribir y compilar programas o hacer edici≤n sofisticada en una gran variedad de formatos de documento).

Un sistema operativo consiste en varios programas fundamentales que necesita el ordenador para poder comunicar y recibir instrucciones de los usuarios; leer y escribir datos en el disco duro, cintas, e impresoras; controlar el uso de la memoria; y ejecutar otros programas. La parte mßs importante de un sistema operativo es el n·cleo. En un sistema GNU/Linux, Linux es el componente del n·cleo. El resto del sistema consiste en otros programas, muchos de los cuales fueron escritos por o para el Proyecto GNU. Dado que el n·cleo de Linux en sφ mismo no forma un sistema operativo funcional, preferimos utilizar el tΘrmino ½GNU/Linux╗ para referirnos a los sistemas que la mayor parte de las personas llaman de manera informal ½Linux╗.

El n·cleo Linux apareci≤ por primera vez en 1991, cuando un estudiante de informßtica finlandΘs llamado Linux Torvalds anunci≤ una primera versi≤n de un n·cleo de reemplazo para Minix en el grupo de noticias de Usenet comp.os.minix. Consulte la Pßgina de historia de Linux en Linux Internacional.

Linus Torvalds sigue coordinando el trabajo de varios cientos de desarrolladores con la ayuda de algunas personas de confianza. Un excelente resumen semanal de las discusiones en la lista de correo de linux-kernel estß en Kernel Traffic. Se puede encontrar mßs informaci≤n sobre la lista de correo linux-kernel en el documento linux-kernel mailing list FAQ.


1.3 ┐QuΘ es Debian GNU/Linux?

La combinaci≤n de la filosofφa y metodologφa de Debian, las herramientas GNU, el n·cleo de Linux, y otro software libre importante, forma una distribuci≤n de software ·nica llamada Debian GNU/Linux. Esta distribuci≤n estß formada por un gran n·mero de paquetes. Cada paquete en la distribuci≤n contiene ejecutables, scripts, documentaci≤n, e informaci≤n de configuraci≤n y tiene un mantenedor que es el principal responsable de mantener el paquete al dφa, seguir informes de error, y comunicar con los autores principales del software empaquetado. Nuestra gran base de usuarios, combinado con nuestro sistema de seguimiento de errores, asegura que los errores se encuentren y arreglen rßpidamente.

La atenci≤n de Debian al detalle nos permite producir un distribuci≤n de alta calidad, estable y escalable. La instalaci≤n puede configurarse fßcilmente para servir muchos perfiles, desde cortafuegos reducidos a lo mφnimo, o estaciones de trabajo cientφficas, a servidores de red de gama alta.

El sistema que distingue a Debian de otras distribuciones GNU/Linux es su sistema de gesti≤n de paquetes. Estas herramientas dan al administrador de un sistema Debian control completo sobre los paquetes instalados en su sistema, incluyendo la capacidad de instalar un solo paquete o actualizar el sistema operativo por completo. Los paquetes individuales tambiΘn pueden protegerse para que no sean actualizados. TambiΘn puede decir al sistema de gesti≤n de paquetes quΘ software ha compilado Vd. mismo y quΘ dependencias cumple.

Para proteger su sistema contra caballos de troya y otros programas malΘvolos, Debian verifica que los paquetes provienen de sus mantenedores Debian autΘnticos. Los empaquetadores de Debian tambiΘn ponen gran cuidado en configurarlos de forma segura. Si se declara un problema de seguridad con los paquetes entregados, los parches estßn por lo general rßpidamente disponibles. Con el sencillo sistema de actualizaci≤n de Debian, se pueden descargar e instalar arreglos de seguridad automßticamente a travΘs de Internet.

El principal, y mejor, mΘtodo para obtener soporte de su sistema Debian GNU/Linux y comunicarse con los desarrolladores de Debian es a travΘs de las muchas listas de distribuci≤n mantenidas por el Proyecto Debian (hay mßs de 90 en el momento de escribir estas lφneas). La manera mßs fßcil de subscribirse a una de estas listas es visitar pßgina de subscripci≤n a listas de correo de Debian y rellenar el formulario que encontrarß allφ.


1.4 ┐QuΘ es Debian GNU/Hurd?

Debian GNU/Hurd es un sistema Debian GNU que reemplaza el n·cleo monolφtico de Linux con el GNU Hurd — un conjunto de servidores ejecutßndose encima de un microkernel GNU Mach. El Hurd estß a·n sin terminar, y no es recomendable para uso diario, pero se estß trabajando en Θl. El Hurd estß actualmente desarrollßndose s≤lo para la arquitectura i386 aunque una vez el sistema sea mßs estable comenzarßn las migraciones a otras arquitecturas.

Para mßs informaci≤n consulte la pßgina de la migraci≤n de Debian GNU/Hurd y la lista de correo debian-hurd@lists.debian.org.


1.5 C≤mo obtener Debian

Para mßs informaci≤n sobre c≤mo descargar Debian GNU/Linux de Internet o d≤nde se pueden comprar CDs oficiales de Debian, lea la pßgina web de distribuci≤n. La lista de rΘplicas de Debian contiene un conjunto completo de rΘplicas oficiales de Debian.

Debian se puede actualizar despuΘs de la instalaci≤n de una forma muy sencilla. El procedimiento de instalaci≤n le ayudarß a configurar el sistema para que pueda hacer esas actualizaciones una vez que el sistema estΘ instalado, si lo necesita.


1.6 C≤mo obtener la ·ltima versi≤n de este documento

Este documento estß en constante revisi≤n. Aseg·rese de comprobar las pßginas de Debian 3.0 para cualquier informaci≤n de ·ltima hora sobre la versi≤n 3.0 del sistema Debian GNU/Linux. Hay tambiΘn disponibles versiones actualizadas de este manual de instalaci≤n en las pßginas oficiales del Manual de instalaci≤n.

Observe tambiΘn que el documento que estß leyendo ahora es traducci≤n del documento original, escrito en inglΘs, y aunque el grupo de traducci≤n revisa Θste a medida que el original cambia es posible que la versi≤n que estΘ leyendo no estΘ al dφa con respecto a aquΘl.


1.7 Estructura de este documento

Este documento se ha creado para servir como manual para aquellos que usan Debian por primera vez. Se intenta hacer la menor cantidad posible de presunciones acerca de su nivel tΘcnico. En cualquier caso, se da por hecho un conocimiento general de c≤mo funciona el hardware de su ordenador.

Los usuarios expertos pueden encontrar tambiΘn interesante la informaci≤n de referencia en este documento, incluidos los tama±os mφnimos para la instalaci≤n, detalles sobre el hardware soportado por el sistema de instalaci≤n Debian, etcΘtera. Animamos a los usuarios expertos a explorar el documento.

En general, el documento estß dispuesto en un estilo lineal, llevando al usuario a travΘs del proceso de instalaci≤n desde el principio hasta el final. Aquφ estßn los pasos, y las secciones de este documento relacionadas con Θstos:

  1. Determine si su hardware cumple los requisitos para usar el sistema de instalaci≤n, seg·n el capφtulo Requisitos de Sistema, Capφtulo 2.
  1. Haga una copia de seguridad de su sistema, y efect·e una planificaci≤n y configuraci≤n de hardware antes de instalar Debian, seg·n Antes de instalar Debian GNU/Linux, Capφtulo 3. Si estß preparando un sistema m·ltiple (es decir, con varios sistemas operativos), puede que necesite crear espacio particionable en su disco duro para instalar Debian.
  1. En la secci≤n Obtenci≤n del medio de instalaci≤n del sistema, Capφtulo 4, encontrarß los ficheros de instalaci≤n necesarios para el mΘtodo de instalaci≤n que haya escogido.
  1. La informaci≤n sobre el sistema de instalaci≤n estß descrita en la secci≤n Arrancar el Sistema de Instalaci≤n, Capφtulo 5. Este capφtulo tambiΘn contiene procedimientos para soluci≤n de problemas en el caso de que falle el arranque.
  1. En el capφtulo Particiones en Debian, Capφtulo 6 se explica c≤mo configurar las particiones Linux de su sistema Debian.
  1. Instale el n·cleo y configure los m≤dulos de los controladores de sus perifΘricos, seg·n ``Instalar el sistema base'', Secci≤n 7.8. Asimismo, configure su conexi≤n de red para que los ficheros restantes puedan obtenerse directamente de un servidor de Debian, si es que no estß instalando desde un CD.
  1. Inicie la descarga, instalaci≤n y configuraci≤n de un sistema bßsico mφnimo, seg·n se explica en ``Instalar el sistema base'', Secci≤n 7.8.
  1. Inicie su reciΘn instalado sistema base y ejecuci≤n de algunas tareas de instalaci≤n adicionales, seg·n El Momento de la Verdad, Secci≤n 8.2.
  1. En la secci≤n Instalaci≤n de Paqutes: Simple or Avanzada, Secci≤n 8.12 tiene informaci≤n de c≤mo instalar software adicional. Use tasksel para instalar grupos de paquetes que formen una ½tarea╗ o grupo de paquetes relacionados (en inglΘs, ½task╗), dselect para seleccionar paquetes individuales de una larga lista, o apt-get para instalar paquetes individuales cuando ya sepa los nombres de los paquetes que quiere.

Una vez ha instalado su sistema, puede leer Pr≤ximos Pasos y a D≤nde Ir desde Aquφ, Capφtulo 9. Este capφtulo explica d≤nde encontrar mßs informaci≤n sobre Unix y Debian, y c≤mo cambiar su n·cleo. En el caso de que quiera construir su propio sistema de instalaci≤n desde el c≤digo fuente, Θchele un vistazo a la secci≤n Informaci≤n tΘcnica en los disquetes de arranque, Capφtulo 10.

Finalmente, puede encontrar informaci≤n sobre este documento, y de c≤mo contribuir en su desarrollo, en el capφtulo Administrivialidades, Capφtulo 12.


1.8 Este documento tiene algunos problemas

Este documento no estß a·n muy refinado. Sabemos que estß incompleto y que probablemente contenga errores, faltas gramaticales, etc. Si ve la palabras ½FIXME╗ o ½TODO╗, puede estar seguro de que sabemos que esa secci≤n estß incompleta. Como es normal, caveat emptor, es decir, ½estß avisado╗. Cualquier ayuda, sugerencia, y especialmente parches, serßn bienvenidos.

Dispone de las ·ltimas versiones de este documento en http://www.debian.org/releases/woody/i386/install. Ahφ encontrarß una lista de las diferentes arquitecturas e idiomas para los que estß disponible este documento.

Las fuentes tambiΘn estßn disponibles p·blicamente; busque mßs informaci≤n sobre c≤mo contribuir en Administrivialidades, Capφtulo 12. Agradecemos sugerencias, comentarios, parches, e informes de fallos (utilice el paquete boot-floppies para informar de fallos, pero revise primero si ya se ha informado de su problema).


1.9 Sobre copyrights y licencias de software

Seguramente ha leφdo las licencias que acompa±an a la mayorφa del software comercial —: Θstas afirman que s≤lo puede usar una copia del software en un equipo. El sistema Debian GNU/Linux no es como Θste. Le animamos a que instale copias de nuestro sistema en cualquier equipo, en su colegio o en su lugar de trabajo. Puede incluso hacer miles de copias y venderlas — con algunas restricciones. Esto es posible gracias a que Debian estß basado en software libre.

Software libre no quiere decir que Θste carezca de copyright, y tampoco que el CD que compre conteniendo este software se distribuya sin costes. Software libre, en parte significa que las licencias de los programas individuales no requieren de un pago para el derecho de distribuci≤n o uso de los mismos. TambiΘn significa que cualquiera puede extender, adaptar y modificar este software, asφ como distribuir los resultados de su propio trabajo.[1]

Muchos de los programas del sistema estßn registrados bajo la licencia GNU General Public License, conocida muchas veces como ½la GPL╗. La GPL exige la disponibilidad del c≤digo fuente de un programa al distribuir copias del mismo; lo que le asegura a usted, el usuario, la posibilidad de modificar dicho software. Por esto hemos incluφdo el c≤digo fuente de todos los programas del sistema Debian.[2] Hay otras formas de copyright y licencias que se usan en los programas en Debian. Puede encontrar los copyrights y las licencias de cada uno de ellos mirando en el fichero /usr/share/doc/nombre_paquete/copyright una vez haya instalado ese paquete en su sistema.

Para mßs informaci≤n sobre licencias y de c≤mo se decide en Debian si algo es lo suficientemente libre como para ser incluφdo en la distribuci≤n, vea las Directrices del software libre de Debian (DFSG).

La nota legal mßs importante es que este software carece de garantφas. Los programadores han creado el software para beneficio de la comunidad. No se ofrece ninguna garantφa de satisfacci≤n del software para ning·n prop≤sito. De cualquier modo, puesto que Θste es libre, puede modificarlo para cubrir sus necesidades — y disfrutar de los frutos de las extensiones que otros han realizado de este modo a dicho software.


[ anterior ] [ Contenidos ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ siguiente ]

Instalaci≤n de Debian GNU/Linux 3.0 para Intel x86

versi≤n 3.0.23, 15 May, 2002
Bruce Perens
Sven Rudolph
Igor Grobman
James Treacy
Adam Di Carlo